Купила и читаю пока, но задумывалось одновременно переводить.
Вот такая неравнодушная я к своей немецкой профессии оказалась. Трогает меня до сих пор.
Моё это дело было.
Смысл был, большой интерес с моей стороны, отдача была. Отметала всё, что доставляло неудобство, оставляла только интерес.
Почему не писала сюда больше о своей работе, подробнее?
Охраняла приватсферу своих пациентов.
Нельзя. Вычислить очень легко.
А вот книжку можно было написать, как сделала автор вышеуказанной книги. Ничего заумного, просто описание своих рабочих будней, а они точь в точь напоминают бывшие мои. Место, имена изменить и рассказывай.
Не знаю, решусь ли выставлять сюда перевод, можно некоторыми вещами шокировать, но переводить буду.
Это процесс творческий, мне приятно вспомнить мою работу, сравнить, время свободного много, всё-за, начну, а там видно будет.